What is Korean 정?
I first heard the word 정 (pronounced jeong) from a Korean friend I met after I arrived. They explained to me that it meant Korean affection. From my understanding, it’s a universal respect and fondness unique to Korean culture. This attachment bonds everyone in Korean society, even strangers. The word can be used in various contexts and is not confined to one definition.
I didn’t know then that I would be experiencing Korean 정 for months to come.
Simple gestures surprised me, like strangers offering me their seats, striking up conversations, complimenting me, and offering to help me with my bags. They all acted as if we already knew each other. It struck me as odd since where I am from, these gestures and conversations are reserved for people you are closer to; most people keep to themselves.
Rodemnamu Church
Attending church also exposed me to more Korean hospitality. I was welcomed immediately when I went to Rodemnamu church in Anam, located conveniently by the international dorms. The church did a phenomenal job of creating close relationships quickly with the help of 정. Out of the kindness of their hearts, they hosted different outings and tours around Seoul for international students. They wanted us to see the beautiful parts of Korea and share the same pride they have in their country.
Unlike my church in America, most Korean churches offer a meal after each service. I found it heartwarming that, on my first day there, I was treated to a homemade meal. The church even invited us international students to spend Chuseok (Korean Thanksgiving) with them because we didn’t have family to go home to for the holiday. They cooked traditional meals, taught us about their traditions, and really made sure I would enjoy my time in Korea. When I was planning trips, a couple of people gave me helpful recommendations and a list of must-see places.
Meeting 이모
One day early in the semester, I went out for a barbecue after class. A woman working in the restaurant came up to me and told me I looked like her daughter, who is currently studying abroad. My appearance shocked her so much that she couldn’t help but hug and kiss me. I visited her every week after that, and our relationship grew stronger. She nicknamed me 아기, baby (agi), and told me I could call her 이모, aunt (imo).
Although we were both lacking in each others’ languages, it was easy to see how she expressed love. She would make sure I had an apron and enough food, gift me and my friends drinks, compliment me, make me wear her coat in winter, and we would always find each other. It was very bittersweet to say goodbye.
Thank you, Korea, for being warm and inviting. Thank you, Rodemnamu, for treating me like family. Thank you, 이모, for showing me how love transcends even language. 정 makes it all possible. To uplift strangers is a special talent and something the world should model. I am blessed to have experienced this part of Korean culture.
Brittany Pomierski, Grand Valley State University, is studying abroad in South Korea with TEAN.